제목을 제가 알고 있는 그대로 쓴건데 철자나 표기법이 맞는지 모르겠어요?
위 글은 배스를 한마디로 단정해서 일컫는 말입니다.

"배스는 본능적으로 장애물을 향하는 물고기다."
해석이 맞는가 몰러... ㅡㅡ+ 따지지 마시길... 따지면 저 입에 거품뭅니다.
왜냐? 저 한줄의 미국용어를 우리글로 해석해 내는데 몇년이 걸린 것이니까요. ㅋ;;; 능력부재... ㅡㅡ;;

그림은 수위가 오르내릴때 배스가 어디에 머무는가를 보여주는 그림입니다.
제가 저 그림이 어떤 것이다 라고 일일이 해석을 하지 않아도 아실수 있겠지요?

'수위가 오르내려도 결국 배스는 장애물을 따라 이동한다'는 뭐 그런 해석이겠쬬. ^^